Оставьте заявку/задайте вопрос
Much Dutch Cursus Nederlands

Преподаватели нидерландского языка в школе Much Dutch

Преподаватель для нас - это больше, чем просто набор умений.

В нем должны сочетаться, с одной стороны, четкая структура мышления и организованность,

а с другой - коммуникабельность, открытость и подвижность ума.

Кроме того, нидерландский язык просто-напросто должен быть неотъемлемой частью жизни.


Каждая из нас, за счет такого долгого соприкосновения с языком и его носителями,

уже прочно закрепила частичку голландского в себе.

Одна жить не может без арахисовой пасты и говорит все в лоб, как самые прямолинейные из прямолинейных голландцев; другая не любит опозданий и переносов встреч (Afspraak is afspraak), третья пополнила семейное меню голландскими блюдами (гадо-гадо и стампот), ест яблочное пюре с картофелем; четвертая уставила весь дом цветами.

Ксения Загорская
Руководитель проекта
Каждая моя группа - это абсолютно эксклюзивный процесс. Выучили спряжение глаголов и оттарабанили формы местоимений по программе курса - это не про меня. Формы выучим, но не оттарабаним. Каждый раз пускаюсь в удивительное и многогранное путешествие с группой или учеником, и всегда это предвкушаю.

Образование: МГУ им. Ломоносова

Стажировалась в Hogeschool Utrecht (Нидерланды)

Стаж: 15+ лет


Имеет свою частную практику (нидерландский, английский), преподавала на факультете иностранных языков МГУ, преподает на курсах Much Dutch 5 лет

Ксения Загорская
Руководитель проекта
Каждая моя группа - это абсолютно эксклюзивный процесс. Выучили спряжение глаголов и оттарабанили формы местоимений по программе курса - это не про меня. Формы выучим, но не оттарабаним. Каждый раз пускаюсь в удивительное и многогранное путешествие с группой или учеником, и всегда это предвкушаю.

Образование: МГУ им. Ломоносова

Стажировалась в Hogeschool Utrecht (Нидерланды)

Стаж: 15+ лет


Имеет свою частную практику (нидерландский, английский), преподавала на факультете иностранных языков МГУ, преподает на курсах Much Dutch 5 лет

Наталья Завырылина
Преподаватель-искорка, советник и наставник
Нахожу подход к каждому ученику, и вместе мы учимся говорить на языке без страха ошибок. Еще я расскажу 50+ способов выучить три формы неправильных глаголов и покажу свои особенные диктанты - переводческие (ведь я переводчик по образованию).
Обычно происходит так:
Ученики в начале курса “Диктант?! В последний раз писали его в школе”
Ученики через месяц: “Можно в каждое дз включать диктант?”

Образование: МГЛУ им. Мориса Тореза
Стажировалась в KU Leuven (Бельгия)
Стаж: 5 лет

Занимается переводческой деятельностью (магистр-переводчик), преподает на курсах Much Dutch более 3х лет, проводит разговорный клуб нидерландского языка в Москве и... рисует.

Наталья Завырылина
Преподаватель-искорка, советник и наставник
Нахожу подход к каждому ученику, и вместе мы учимся говорить на языке без страха ошибок. Еще я расскажу 50+ способов выучить три формы неправильных глаголов и покажу свои особенные диктанты - переводческие (ведь я переводчик по образованию).
Обычно происходит так:
Ученики в начале курса “Диктант?! В последний раз писали его в школе”
Ученики через месяц: “Можно в каждое дз включать диктант?”

Образование: МГЛУ им. Мориса Тореза
Стажировалась в KU Leuven (Бельгия)
Стаж: 5 лет

Занимается переводческой деятельностью (магистр-переводчик), преподает на курсах Much Dutch более 3х лет, проводит разговорный клуб нидерландского языка в Москве и... рисует.

Дарья Ромашкина
Преподаватель-практик, все самое нужное максимально интересно
Покажу, что сложные вещи можно передать простыми словами и что каждый ученик очень быстро может начать разговаривать. Из любой языковой ситуации можно выкрутиться. Главное - не бояться!
Научу понимать и быть понятым и разбираться даже в самых заковыристых грамматических правилах.

На своих уроках я показываю, как можно выкрутиться из, на первый взгляд, сложной ситуации и как даже на начальном уровне можно донести свои мысли. Мой девиз: «Не бояться, а пробовать!»

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Стаж: 3 года

Работала гидом на нидерландском языке и в колл-центре бельгийской технической поддержки (по 8 часов в день на телефоне с бельгийцами и параллельно в чате). Окончательно пришла к преподаванию языка.

Дарья Ромашкина
Преподаватель-искорка, советник и наставник
Покажу, что сложные вещи можно передать простыми словами и что каждый ученик очень быстро может начать разговаривать. Из любой языковой ситуации можно выкрутиться. Главное - не бояться!
Научу понимать и быть понятым и разбираться даже в самых заковыристых грамматических правилах.

На своих уроках я показываю, как можно выкрутиться из, на первый взгляд, сложной ситуации и как даже на начальном уровне можно донести свои мысли. Мой девиз: «Не бояться, а пробовать!»

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Стаж: 3 года

Работала гидом на нидерландском языке и в колл-центре бельгийской технической поддержки (по 8 часов в день на телефоне с бельгийцами и параллельно в чате). Окончательно пришла к преподаванию языка.

Татьяна Дмитриева
Преподаватель-система и порядок
Я не ищу универсальных методов обучения, которые бы подходили всем, ведь каждый человек уникален. Кому-то по душе раскладывать по полочкам грамматику и дотошно разбираться в словообразовании, а другим хочется поскорее окунуться в живой язык, не углубляясь в детали. Поэтому я стремлюсь сочетать различные подходы в обучении, чтобы помочь каждому ученику запомнить и понять материал.

Язык для меня – это стройная и красивая система, где грамматика – это прочная нить-каркас, а лексика и разговор – красивые бусины, которые мы нанизываем на эту нить. Одно без другого существовать не может, поэтому на своих уроках я стремлюсь уделить внимание всем аспектам языка, чтобы каждый ученик в итоге сплёл своё прекрасное ожерелье :)

Люблю показывать, что язык – это не только правила и тексты из учебников, поэтому на свои уроки часто приношу аутентичный материал: тиктоки, музыку и мемы!

Работала с нидерландоязычными клиентами в сферах туризма, телекоммуникаций и e-commerce, параллельно преподавая нидерландский язык.

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Стаж: 8 лет
Татьяна Дмитриева
Преподаватель-система и порядок
Я не ищу универсальных методов обучения, которые бы подходили всем, ведь каждый человек уникален. Кому-то по душе раскладывать по полочкам грамматику и дотошно разбираться в словообразовании, а другим хочется поскорее окунуться в живой язык, не углубляясь в детали. Поэтому я стремлюсь сочетать различные подходы в обучении, чтобы помочь каждому ученику запомнить и понять материал.

Язык для меня – это стройная и красивая система, где грамматика – это прочная нить-каркас, а лексика и разговор – красивые бусины, которые мы нанизываем на эту нить. Одно без другого существовать не может, поэтому на своих уроках я стремлюсь уделить внимание всем аспектам языка, чтобы каждый ученик в итоге сплёл своё прекрасное ожерелье :)

Люблю показывать, что язык – это не только правила и тексты из учебников, поэтому на свои уроки часто приношу аутентичный материал: тиктоки, музыку и мемы!

Работала с нидерландоязычными клиентами в сферах туризма, телекоммуникаций и e-commerce, параллельно преподавая нидерландский язык.

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Стаж: 8 лет
Ольга Зотова
Со-автор проекта
Люблю видеть, как шаг за шагом ученики открывают для себя целый новый мир.
Я помогаю не только выучить нидерландский и подготовиться к экзаменам, но и узнать страну и ее культуру, почувствовать себя в ней, увидеть голландский мир, в том числе, через язык и его логику.

Образование: МГУ им. Ломоносова
Стажировалась в Universiteit van Amsterdam (Нидерланды)
Стаж: 10+ лет

Создает актуальные сложные дискуссии в наших группах высокого уровня.

Ольга Зотова
Со-автор проекта
Люблю видеть, как шаг за шагом ученики открывают для себя целый новый мир.
Я помогаю не только выучить нидерландский и подготовиться к экзаменам, но и узнать страну и ее культуру, почувствовать себя в ней, увидеть голландский мир, в том числе, через язык и его логику.

Образование: МГУ им. Ломоносова
Стажировалась в Universiteit van Amsterdam (Нидерланды)
Стаж: 10+ лет

Преподавала в посольстве Нидерландов в Москве, работала в Nuffic Neso Russia, преподает на курсах Much Dutch 5 лет. Создает актуальные сложные дискуссии в наших группах высокого уровня.

Елена Ольшанская
Преподаватель-опыт и маэстро отработки материала
У меня двусторонний подход в преподавании языка. Один из них
структурный: интересно, образно, доходчиво обучать грамматике. Новый материал закрепляется
тренировочными упражнениями, с помощью которых не только
облегчается запоминание, нарабатывается алгоритм, но и в
ментальных структурах «протаптываются» новые нейронные связи.
Ещё я стараюсь использовать когнитивный подход. Это значит, что при введении новых языковых форм я исхожу не из сопоставления двух языков, а из смыслов, стоящих за этими языковыми формами. Это позволяет избежать внутреннего перевода, вопросов вроде «А разве вот так нельзя сказать? Мы же ведь так говорим?» и способствует минимизации влияния родного языка, предотвращая тем самым языковые и коммуникативные ошибки.

Елена работала гидом с нидерландским языком, а также успела попробовать разные профессии в Нидерландах. При этом всегда параллельно преподавала. Она не только научит вас правилу, но и поможет тут же почувствовать его на вкус в практике: с ней вы будете отвечать на вопросы, задавать их другим и рассказывать на нидерландском что, где, почему и когда.

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Елена Ольшанская
Преподаватель-опыт и маэстро отработки материала
У меня двусторонний подход в преподавании языка. Один из них
структурный: интересно, образно, доходчиво обучать грамматике. Новый материал закрепляется
тренировочными упражнениями, с помощью которых не только
облегчается запоминание, нарабатывается алгоритм, но и в
ментальных структурах «протаптываются» новые нейронные связи.
Ещё я стараюсь использовать когнитивный подход. Это значит, что при введении новых языковых форм я исхожу не из сопоставления двух языков, а из смыслов, стоящих за этими языковыми формами. Это позволяет избежать внутреннего перевода, вопросов вроде «А разве вот так нельзя сказать? Мы же ведь так говорим?» и способствует минимизации влияния родного языка, предотвращая тем самым языковые и коммуникативные ошибки.

Елена работала гидом с нидерландским языком, а также успела попробовать разные профессии в Нидерландах. При этом всегда параллельно преподавала. Она не только научит вас правилу, но и поможет тут же почувствовать его на вкус в практике: с ней вы будете отвечать на вопросы, задавать их другим и рассказывать на нидерландском что, где, почему и когда.е, почему и когда.

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет
Made on
Tilda